Problema |
Causa |
Solució |
|---|---|---|
Quan la màquina està connectada, l'única icona que apareix a la pantalla d'inici és la icona [Còpia]. |
Les funcions que no siguin de la funcionalitat de copiadora encara no estan a punt. |
Espereu una mica. |
Acaba de connectar-se la màquina i apareix la pantalla d'Eines d'usuari però falten alguns elements del menú d'Eines d'usuari. |
Les funcions que no siguin de la funcionalitat de copiadora encara no estan a punt. El temps necessari varia segons la funció. Les funcions apareixen al menú d'Eines de l'usuari quan són a punt per ser utilitzades. |
Espereu una mica. |
Només pot utilitzar la funció escàner i escanejar originals. |
La màquina està efectuant operacions de manteniment. |
Espereu fins que les operacions de manteniment acabin. |
La màquina no entra En repòs ni tan sols quan s'ha acabat la impressió. |
Encara hi ha paper tallat a la ubicació d'entrada de paper. |
Retireu el paper restant de la ubicació de sortida de paper. |
L'indicador lluminós roman encès i la màquina no entra en mode de repòs encara que es premi la tecla [Estalvi d'energia]. |
De vegades, la màquina no entra en mode de repòs quan es prem la tecla [Estalvi d'energia]. |
Abans de prémer [Estalvi d'energia], comproveu que es pugui activar el mode de repòs. Per obtenir informació detallada sobre com s'activa el mode de repòs, consulteu Getting Started. |
La pantalla està apagada. |
La màquina està en Mode baix consum. |
Toqueu el panell de visualització. |
La pantalla està apagada. |
La màquina està en Mode en repòs. |
Toqueu el panell de visualització. |
Quan toqueu el panell de visualització no passa res. |
L'alimentació està apagada. |
Comproveu que l'indicador principal de funcionament estigui desconnectat i, a continuació, connecteu l'alimentació. |
L'alimentació s'apaga automàticament. |
El paràmetre del temporitzador setmanal s'ajusta a [Alim. principal Desact.]. |
Canvieu l'ajust de temporitzador setmanal. Per obtenir detalls sobre paràmetre del temporitzador setmanal, Connecting the Machine/ System Settings. |
Apareix la pantalla d'introducció del codi d'usuari. |
L'autenticació del codi d'usuari restringeix l'accés dels usuaris. |
Per a més informació sobre com iniciar la sessió quan l'Autenticació de codi d'usuari està activada, consulteu Getting Started. |
Apareix la pantalla d'autenticació. |
Autenticació básica, autenticació Windows o autenticació LDAP està seleccionat. |
Introduïu el nom d'inici de sessió i la contrasenya. Per a més informació sobre la pantalla d'Autenticació, consulteu Getting Started. |
La vora de la bobina de paper no pot tornar a la màquina automàticament. |
La bobina de paper està ajustada a un angle. |
Introduïu la vora de la bobina de paper en angle recte sota els rodets de la ranura d'alimentació de paper. Per obtenir més informació sobre com carregar paper, consulteu Paper Specifications and Adding Paper. |
La vora de la bobina de paper no pot tornar a la màquina automàticament quan està ajustat a Ubicació d'entrada de paper 2 en mode de baixa energia. |
La tapa d'ubicació d'entrada de paper no està aixecada quan la bobina de paper està ajustada a Ubicació d'entrada de paper 2. |
|
El paper no pot ser carregat fàcilment a la ubicació d'entrada de paper. |
El paper està molt ondulat. |
Abans de carregar el paper, aplaneu el paper per eliminar l'ondulació. Per obtenir més informació sobre com carregar paper a la ubicació de bypass de paper, vegeu Paper Specifications and Adding Paper. |
No es pot especificar el tipus de paper i gruix quan es carrega paper. |
Es mostra la pantalla [Eines de l'usuari]. |
Passeu a la pantalla de la copiadora, la pantalla del Document Server o la pantalla de la impressora abans de carregar paper. Per obtenir més informació sobre com carregar paper, consulteu Paper Specifications and Adding Paper. |
Un missatge d'error continua mostrant-se, encara que s'hagi retirat el paper encallat. |
|
Després de retirar el paper encallat, obriu totalment la tapa frontal i després tanqueu-la. Per obtenir més informació sobre com retirar paper encallat, consulteu Troubleshooting. |
Es segueix mostrant “Tapa oberta”. |
La tapa de la ubicació d'entrada de paper no està del tot baixada. |
Premeu cap a baix la tapa de la ubicació d'entrada de paper. |
Encara es mostra un missatge d'error fins i tot quan la tapa indicada està tancada. |
Una o més tapes que no estan indicades encara queden obertes. |
Tanqueu totes les tapes de la màquina. |
La tapa de la ubicació de paper es queda tancada pel seu propi pes i no pot quedar oberta. |
L'imant que manté la tapa de la ubicació d'entrada de paper al seu lloc està cobert de pols. |
Netegeu l'imant amb un drap suau i sec. |
Les imatges s'imprimeixen al revers del paper. |
És probable que hagueu col·locat malament el paper. |
Carregueu el paper a la safata de paper amb la cara d'impressió cap amunt. Per obtenir més informació sobre com carregar paper a la ubicació de bypass de paper, vegeu Paper Specifications and Adding Paper. |
La impressió està deshabilitada. |
S'ha acabat la tinta. |
Tant la impressió en Blanc i negre com la impressió en Color estan inhabilitades quan s'acaba alguna de les quatre tintes de color. Substituïu el cartutx d'impressió abans que això passi. Per obtenir més informació sobre el procediment de substitució, vegeu Maintenance and Specifications. |
La impressió està deshabilitada. |
La unitat de recollida és plena. |
Poseu-vos en contacte amb el representant de vendes o del servei tècnic. |
Es produeixen problemes d'alimentació de paper amb freqüència. |
L'ús de paper ondulat sovint provoca que s'encalli el paper i que els marges s'embrutin. |
|
Es produeixen problemes d'alimentació de paper amb freqüència. |
El paper està arrugat o doblegat. |
|
Es produeixen problemes d'alimentació de paper amb freqüència. |
Pot ser que hàgiu col·locat paper d'una mida diferent de la configuració de mida de paper. |
|
Es produeixen problemes d'alimentació de paper amb freqüència. |
No es pot detectar el format del paper carregat. |
|
Es produeixen problemes d'alimentació de paper amb freqüència. |
Hi ha paper encallat o estripat dins la màquina. |
Retireu el paper encallat. Per obtenir més informació sobre com retirar paper encallat, consulteu Troubleshooting. |
La màquina no s'apaga un cop han passat 3 minuts després d'apagar l'interruptor d'alimentació principal. |
La màquina no pot dur a terme el procediment de desconnexió. |
Repeteix el procediment de desconnexió Si la màquina no s'apaga, desconnecteu el cable d'alimentació de l'interruptor de la paret. |
La màquina fa un soroll fort de clic poc després que s'apagui l'interruptor d'alimentació. |
L'interruptor principal d'alimentació fa un soroll fort de clic dins la màquina quan s'apaga l'alimentació automàticament. |
Escoltareu un soroll fort de clic dins la màquina quan es tanqui. Això no vol dir que funcioni malament. |
S'ha produït un error en modificar la Llibreta d'adreces des del panell de visualització o Web Image Monitor. |
La Llibreta d'adreces no es pot modificar mentre esteu esborrant els diferents documents emmagatzemats. |
Espereu una mica i després torneu a intentar-ho. |
La funció no s'executa o no es pot utilitzar. |
Si no podeu dur a terme el treball, és possible que s'estigui fent servir alguna altra funció de la màquina. |
Espereu que s'acabi la tasca actual abans de tornar-ho a intentar. Per obtenir informació detallada sobre compatibilitat de funcions, consulteu Troubleshooting. |
Error efectuant un ajust. |
Hi ha hagut un error mentre s'efectuava un ajust. |
Comproveu per què hi ha hagut un error, i efectueu l'ajust un altre cop. Per obtenir més informació sobre les possibles causes d'error, vegeu Troubleshooting. |
![]()
Si no podeu fer les còpies que voleu a causa de problemes amb el tipus de paper o la mida del paper, utilitzeu el paper recomanat. Per obtenir més informació sobre el paper recomanat, vegeu Mides i tipus recomenats de paper.