Omet capçalera
 

Si teniu problemes amb aquesta màquina

Problema

Causa

Solució

Quan la màquina està conectada, l'única icona que apareix a la pantalla d'inici és la icona de [Copiadora]. (Quan utilitzeu el panell d'operacions estàndard)

Les funcions que no siguin de la funcionalitat de copiadora encara no estan a punt.

Espereu una mica.

Acaba de connectar-se la màquina i apareix la pantalla d'Eines d'usuari però falten alguns elements del menú d'Eines d'usuari.

Les funcions que no siguin de la funcionalitat de copiadora encara no estan a punt. El temps necessari varia segons la funció. Les funcions apareixen al menú d'Eines de l'usuari quan són a punt per ser utilitzades.

Espereu una mica.

La làmpada de l'indicador roman encesa i la màquina no entra en mode de repòs encara que es premi la tecla d'[Estalvi d'energia].

De vegades, la màquina no entra en mode de repòs quan es prem la tecla d'[Estalvi d'energia].

Abans de prémer la tecla d'[Estalvi d'energia], comproveu que es pot activar el mode de repòs. Per obtenir informació detallada sobre com s'activa el mode de repòs, consulteu Getting Started.

La pantalla està apagada.

La màquina està en mode de repòs.

Quan utilitzeu el panell d'operacions estàndard

Premeu la tecla d'[Estalvi d'energia] o la tecla de [Comprova estat] per sortir del mode de repòs.

Quan utilitzeu l'Smart Operation Panel

Toqueu el panell de la pantalla o premeu una de les tecles del panell de control per sortir del mode de repòs.

No passa res quan premo la tecla [Comprova estat] o la tecla [Estalvi d'energia].

L'alimentació està apagada.

Comproveu que l'indicador principal de funcionament estigui desconnectat i, a continuació, connecteu l'alimentació.

L'alimentació s'apaga automàticament.

El paràmetre del temporitzador setmanal s'ajusta a [Alim. principal Desact.].

Canvieu l'ajust de temporitzador setmanal. Per obtenir detalls sobre paràmetre del temporitzador setmanal, Connecting the Machine/ System Settings.

Apareix la pantalla d'introducció del codi d'usuari.

L'autenticació del codi d'usuari restringeix l'accés dels usuaris.

Per a més informació sobre com iniciar la sessió quan l'Autenticació de codi d'usuari està activada, consulteu Getting Started.

Apareix la pantalla d'autenticació.

L'autenticació bàsica, l'autenticació de Windows, l'autenticació LDAP o l'autenticació del servidor d'integració estan activades.

Introduïu el nom d'inici de sessió i la contrasenya. Per a més informació sobre la pantalla d'Autenticació, consulteu Getting Started.

Un missatge d'error continua mostrant-se, encara que s'hagi retirat el paper encallat.

El paper continua encallat a la safata.

Retira el paper encallat seguint els processos indicats al panell de control. Per obtenir més informació sobre com retirar paper encallat, consulteu Troubleshooting.

Encara es mostra un missatge d'error fins i tot quan la tapa indicada està tancada.

Una o més tapes que no estan indicades encara queden obertes.

Tanqueu totes les tapes de la màquina.

La màquina imprimeix les imatges originals al revers del paper.

És probable que hagueu col·locat malament el paper.

Col·loqueu el paper correctament. Per obtenir més informació sobre com carregar paper, consulteu Paper Specifications and Adding Paper.

Es produeixen problemes d'alimentació de paper amb freqüència.

El paper arrugat sovint provoca encallaments, vores malmeses o que es canviï l'ordre a l'hora d'imprimir o grapar amb apilament.

  • Alliseu el paper amb la mà per fer desaparèixer les ondulacions.

  • Carregueu el paper amb la part de dalt cap avall per tal que les vores ondulades estiguin cap avall. Per obtenir més informació sobre el paper recomanat, consulteu Paper Specifications and Adding Paper.

  • Per evitar que el paper s'arrugui, col·loqueu-lo sobre una superfície plana, no el deixeu repenjat contra la paret. Per obtenir informació detallada sobre una forma adecuada d'emmagatzemar paper, consulteu Paper Specifications and Adding Paper.

Es produeixen problemes d'alimentació de paper amb freqüència.

És probable que el topall o les guies laterals de la safata no estiguin col·locats correctament.

  • Retireu el paper mal introduït. Per obtenir més informació sobre com retirar paper encallat, consulteu Troubleshooting.

  • Comproveu que el topall i les guies laterals estiguin col·locats correctament. Comproveu també que les guies laterals estiguin bloquejades. Per a més informació sobre les barreres lateral i final, consulteu Paper Specifications and Adding Paper.

Es produeixen problemes d'alimentació de paper amb freqüència.

No es pot detectar el format del paper carregat.

  • Retireu el paper mal introduït. Per obtenir més informació sobre com retirar paper encallat, consulteu Troubleshooting.

  • Si carregueu un format de paper que no se selecciona automàticament, haureu d'especificar el format del paper al panell de control. Per obtenir informació sobre com especificar el format del paper mitjançant el panell de control, consulteu Paper Specifications and Adding Paper.

Es produeixen problemes d'alimentació de paper amb freqüència.

Hi ha un objecte estrany a la safata de sortida.

  • Retireu el paper mal introduït. Per obtenir més informació sobre com retirar paper encallat, consulteu Troubleshooting.

  • No col·loqueu res sobre la safata de sortida.

No es pot imprimir en mode dúplex.

Heu seleccionat una safata de paper que no està configurada per a la impressió dúplex.

Canvieu la configuració d'"Aplicar dúplex" a [Paràmetres paper safata] per activar la impressió dúplex per a la safata de paper. Per obtenir detalls sobre com configurar "Aplicar dúplex", consulteu Connecting the Machine/ System Settings.

No es pot imprimir en mode dúplex.

Heu seleccionat un tipus de paper que no es pot utilitzar per a la impressió dúplex.

A [Paràmetres paper safata], seleccioneu un tipus de paper que es pugui utilitzar per a la impressió dúplex. Per obtenir detalls sobre com configurar "Tipus de paper", consulteu Connecting the Machine/ System Settings.

El paper no s'alinea correctament quan surt de la safata de canvi interior.

La premsa de paper fixada a la ranura de sortida del paper de la safata de canvi interna està dirigida cap a la part del darrere o davant de la safata.

Ajusteu la premsa de paper perquè quedi dirigida cap a la mateixa direcció de sortida del paper.

La màquina no s'apaga fins al cap de sis minuts d'haver apagat l'interruptor d'alimentació principal.

La màquina no pot dur a terme el procediment de desconnexió.

Repeteix el procediment de desconnexió Si la màquina no s'apaga, desconnecteu el cable d'alimentació de l'interruptor de la paret.

S'ha produït un error en modificar la Llibreta d'adreces des del panell de visualització o Web Image Monitor.

La Llibreta d'adreces no es pot modificar mentre esteu esborrant els diferents documents emmagatzemats.

Espereu una mica i després torneu a intentar-ho.

No podeu fer servir Web Image Monitor per imprimir documents emmagatzemats al Document Server.

Si s'han establert límits a la impressió, els usuaris no poden imprimir per sobre d'aquests. Els treballs d'impressió seleccionats per usuaris que ja han arribat al seu límit de volum d'impressió es cancel·laran.

  • Per a més informació sobre els límits de volum d'impressió, consulteu la Guia de seguretat.

  • Per visualitzar l'estat d'un treball d'impressió, consulteu [Historial de treballs d'impressió]. A Web Image Monitor, feu clic al menú [Treball] [Estat/Informació]. Tot seguit, feu clic a [Historial de treballs d'impressió] a "Document Server".

La funció no s'executa o no es pot utilitzar.

Si no podeu dur a terme el treball, és possible que s'estigui fent servir alguna altra funció de la màquina.

Espereu que s'acabi la tasca actual abans de tornar-ho a intentar.

Per obtenir informació detallada sobre compatibilitat de funcions, consulteu Troubleshooting.

El paper està doblegat.

És possible que el paper estigui doblegat en sortir per la safata superior del finisher.

Canvieu la safata de sortida per la safata de desplaçament del finisher.

Nota

  • Si no podeu fer les còpies que voleu a causa del tipus de paper, del format o per problemes amb la capacitat, utilitzeu el paper recomanat. Per obtenir informació detallada sobre el paper recomanat, consulteu Mides i tipus de paper recomanats.