Omet capçalera
 

Informació del registre del sistema

Amb l'ordre que indiquem tot seguit podeu consultar la informació del registre del sistema:

Missatge

Problema i solucions

account is unavailable:

same account name be used.

El compte d'usuari està inhabilitat. La raó pot ser que el nom del compte sigui el mateix que el del compte de l'administrador.

account is unavailable:

The authentication password is not set up.

El compte d'usuari està inhabilitat. La raó pot ser que la contrasenya d'autenticació no estigui definida, mentre que el compte de xifratge sí.

account is unavailable:

encryption is impossible.

El xifratge no es pot utilitzar i el compte està inhabilitat. Els motius poden ser:

  • L'opció de seguretat no està instal·lada.

  • No heu definit la contrasenya de xifratge.

add_sess_IPv4: bad trap addr: <adreça IPv4>, community: <nom comunitat>

L'adreça IPv4 (0.0.0.0.) no està disponible quan el tipus d'accés de la comunitat és TRAP. Cal que especifiqueu l'adreça IPv4 del host per al destí TRAP.

add_sess_IPv6: bad trap addr: <adreça IPv6>, community: <comunitat>

L'adreça IPv6 [::] no està disponible quan el tipus d'accés de la comunitat és TRAP. Cal que especifiqueu l'adreça IPv6 del host per a la destinació TRAP.

add_sess_IPX: bad trap addr: <IPX address>, community: <community name>

L'adreça IPX (00:00:00:00:00:00) no està disponible quan el tipus d'accés de la comunitat és TRAP. Cal que especifiqueu l'adreça IPX del host per a la destinació TRAP.

add_sess_IPv4: community <nom comunitat> already defined.

Ja existeix una comunitat amb aquest nom. Trieu-ne un altre.

add_sess_IPv6: community <nom comunitat> already defined.

Ja existeix una comunitat amb aquest nom. Trieu-ne un altre.

add_sess_IPX: community <nom comunitat> already defined.

Ja existeix una comunitat amb aquest nom. Trieu-ne un altre.

adjust time server <nom servidor NTP> offset: xx sec.

ncsd us indica l'hora del servidor NTP i també si el rellotge del sistema horari està configurat o no.

Servidor NTP: nom del servidor NTP

offset: segons de retard (expressat en negatiu si l'hora està avançada)

Attach FileServer=<servidor fitxers>

S'ha establert la connexió amb el servidor de fitxers com a servidor més proper.

child process exec error ! (nom de procés)

No s'ha pogut iniciar el servei de xarxa. Apagueu la impressora i torneu-la a engegar. Si no funciona, poseu-vos en contacte amb el vostre comercial o representant del servei tècnic.

Connected DHCP server (<adreça del servidor DHCP>).

S'ha rebut correctament l'adreça IP del servidor DHCP.

Connected DHCPv6 server (<DHCP server IPv6 address>)

S'ha rebut correctament l'adreça IP del servidor DHCPv6.

connection from <adreça IP>

Un usuari ha iniciat sessió des del host <adreça IP>.

Current Interface Speed: xxx Mbps

Velocitat de la xarxa (10 Mbps o 100 Mbps).

Current IP address (<adreça IP actual>).

S'ha obtingut del servidor DHCP l'adreça IP <adreça IP actual>.

Current IPX address <adreça IPX>

L'adreça IP actual és <adreça IPX>.

DHCP lease time expired.

El temps d'arrendament de DHCP s'ha exhaurit. Torneu a fer la localització DHCP. L'adreça IP que fèieu servir ja no està disponible.

DHCP server not found.

No s'ha trobat el servidor DHCP. Assegureu-vos que el servidor DHCP es troba en xarxa.

DHCPv6 server not found.

No s'ha trobat el servidor DHCPv6. Assegureu-vos que el servidor DHCPv6 es troba en xarxa.

Duplicate IP=<adreça IP>(from <adreça MAC>).

S'ha utilitzat una adreça IPv4 o IPv6 conflictiva. Cada adreça IPv4 o IPv6 ha de ser única. Comproveu l'adreça del dispositiu indicat a [MAC address].

Frametype=<nom tipus trama>

El nom de tipus de trama definit <nom tipus trama> és per fer servir a NetWare.

httpd start.

S'ha iniciat httpd.

(IKE phase-1) mismatched authentication type: local=<tipus autenticació 1> remote=<tipus autenticació 2>

El <tipus autenticació 1> de la màquina amb IKE fase 1 no coincideix amb el <tipus autenticació 2> del host amb què es comunica. Comproveu que el tipus autenticació ISAKMP SA de la màquina coincideix amb el del host amb què es comunica.

(IKE phase-1) mismatched encryption type: local=<algoritme de xifratge 1> remote=<algoritme de xifratge 2>

L'<algoritme de xifratge 1> del grup ISAKMP SA Oakley de la màquina en IKE fase 1 no coincideix amb l'<algoritme de xifratge 2> del grup ISAKMP SA Oakley del host amb què es comunica. Comproveu que el grup ISAKMP SA Oakley de la màquina coincideix amb el del host amb què es comunica.

(IKE phase-1) mismatched DH group: local=<número grup DH 1> remote=<número grup DH 2>

El <número grup DH 1> del grup ISAKMP SA Oakley de la màquina en IKE fase 1 no coincideix amb el <número grup DH 2> del grup ISAKMP SA Oakley del host amb què es comunica. Comproveu que el grup ISAKMP SA Oakley de la màquina coincideix amb el del host amb què es comunica.

(IKE phase-1) mismatched hash type: local=<algoritme de hash 1> remote=<algoritme de hash 2>

L'<algoritme de hash 1> de ISAKMP SA de la màquina en IKE fase 1 no coincideix amb l'<algoritme de hash 2> de ISAKMP SA del host amb què es comunica. Comproveu que l'algoritme de hash del grup ISAKMP SA de la màquina coincideix amb el del host amb què es comunica.

IKE [% s] is disable, set PSK text.

L'entrada IKE especificada no és vàlida. Introduïu el text PSK.

inetd start.

S'ha iniciat el servei inetd.

Interface (nom interfície): Duplicate IP Address (<adreça IP>).

S'ha utilitzat la mateixa adreça IP (IPv4 o IPv6). Cada adreça IP ha de ser única. Comproveu l'adreça del dispositiu indicat a [IP address].

<interfície> started with IP: <adreça IP>

L'adreça IP (adreça IPv4 o IPv6) s'ha configurat per a la interfície i funciona.

<interfície>: Subnet overlap.

La mateixa adreça IP (adreça IPv4 o IPv6) i la mateixa màscara de subxarxa es fan servir amb un altre dispositiu.

LeaseTime=<temps arrendament>(sec), RenewTime=<renovar temps>(sec).

El temps d'arrendament del recurs rebut del servidor DHCP es visualitza [lease time] en segons. El temps de renovació es visualitza [renew time] en segons.

Manual [%s] is disable, set authentication key.

La clau d'introducció manual SA especificada no és vàlida. Configureu la clau d'autenticació.

Manual [%s] is disable, set encryption key.

La clau d'introducció manual SA especificada no és vàlida. Configureu la clau d'autenticació.

Name registration failed. name=<nom NetBIOS>

Error en el registre de nom de <nom NetBIOS>. Proveu un nom NetBIOS diferent.

Name registration success in Broadcast name=<nom NetBIOS>

L'emissió <nom NetBIOS> ha dut a terme el registre de nom correctament.

Name registration success. Servidor de WINS=<WINS server address> NetBIOS Name=<Nom NetBIOS>

El registre de nom de <nom NetBIOS> a <adreça servidor WINS> s'ha dut a terme correctament.

nbtd start.

S'ha iniciat el nbtd (NetBIOS over TCP/IP Daemon)

nwstart start. (NetWare)

S'ha iniciat el servidor de configuració de pila del protocol NetWare.

print sessions full

No es poden acceptar més treballs d'impressió. Espereu una mica abans d'enviar un altre treball.

Required file server (<nom servidor fitxers>) not found

El servidor de fitxers sol·licitat <nom servidor fitxers> no s'ha pogut trobar.

sap enable. saptype=<tipus SAP>, sapname=<nom SAP>

S'ha iniciat la funció SAP. El paquet SAP està configurat per mostrar el servei a la taula SAP del servidor NetWare.

session_IPv4 <nom comunitat> not defined.

El nom de la comunitat sol·licitat no està definit.

session_IPv6 <nom comunitat> not defined.

El nom de la comunitat sol·licitat no està definit.

session_IPX <nom comunitat> not defined.

El nom de la comunitat sol·licitat no està definit.

shutdown signal received. network service rebooting...

La xarxa s'està reiniciant.

smbd start. (NetBIOS)

S'ha iniciat SMBD (Server Message Block Daemon).

SMTPC: failed to get smtp server ip-address.

Ha estat impossible obtenir l'adreça IP del servidor SMTP. Els motius poden ser:

  • No s'ha trobat el servidor DNS sol·licitat.

  • No s'ha establert una connexió amb la xarxa.

  • No s'ha trobat el servidor DNS sol·licitat.

  • El servidor DNS sol·licitat és incorrecte.

  • No s'ha trobat l'adreça IP del servidor SMTP sol·licitat al servidor DNS.

SMTPC: failed to connect smtp server. timeout.

No s'ha pogut establir la connexió amb el servidor SMTP perquè s'ha esgotat el temps. L'error pot produir-se pels motius següents: el nom del servidor SMTP és incorrecte, no s'ha pogut establir la connexió amb la xarxa o bé la configuració de la xarxa és errònia, la qual cosa fa que no s'obtingui cap resposta del servidor SMTP. Comproveu el nom del servidor SMTP o la connexió i la configuració de la xarxa.

SMTPC: refused connect by smtp server.

S'ha denegat la connexió amb el servidor SMTP. És possible que hagueu indicat un servidor diferent del servidor SMTP o bé que el número de port del servidor SMTP no sigui correcte. Comproveu el nom del servidor SMTP, el número de port o el número de port del servidor SMTP.

SMTPC: no smtp server. connection close.

No s'ha pogut establir la connexió amb el servidor SMTP perquè no s'ha obtingut cap resposta. És possible que hagueu indicat un servidor diferent del servidor SMTP o bé que el número de port del servidor SMTP no sigui correcte. Comproveu el nom del servidor SMTP, el número de port o el número de port del servidor SMTP.

SMTPC: failed to connect smtp server.

No s'ha pogut establir la connexió amb el servidor SMTP. L'error pot produir-se pels motius següents: no s'ha pogut establir la connexió amb la xarxa, la configuració de la xarxa és errònia, la qual cosa fa que no s'obtingui cap resposta del servidor SMTP, o bé no s'ha trobat l'adreça IP del servidor SMTP al servidor DNS, s'ha sol·licitat un servidor diferent del servidor SMTP o el número de port de servidor SMTP és incorrecte. Comproveu l'adreça IP del servidor DNS i del servidor SMTP, el nom del servidor SMTP i el número de port SMPT o el número de port SMTP del servidor SMTP o la connexió i la configuració de la xarxa.

SMTPC: username or password wasn't correct. [codi de resposta] (informació)

No s'ha pogut establir la connexió amb el servidor SMTP, perquè el nom d'usuari SMTP indicat és incorrecte o bé la contrasenya SMTP introduïda és errònia. Comproveu el nom d'usuari i la contrasenya del servidor SMTP.

Snmp over IPv4 is ready.

Es pot utilitzar la comunicació per IPv4 amb snmp.

Snmp over IPv6 is ready.

Es pot utilitzar la comunicació per IPv6 amb snmp.

Snmp over IPX is ready.

Es pot utilitzar la comunicació per IPX amb snmp.

Snmpd Start.

S'ha iniciat l'snmpd. Aquest missatge només apareix en encendre la màquina.

started.

S'ha iniciat el servei IKE.

Started.

S'ha iniciat la funció bonjour (rendezvous).

terminated.

El servei IKE s'ha aturat perquè no hi ha cap configuració de SA o IKE manual.

Terminated.

La funció bonjour (rendezvous) està deshabilitada.

There is problem in dhcp server operation.

S'ha detectat un problema amb el servidor DHCP.

Si hi ha diversos servidors DHCP en funcionament a la xarxa, comproveu que assignin una adreça IP única a cada màquina.

trap account is unavailable.

No es pot enviar v3Trap. Això podria ser degut a que el compte de destinació Trap és diferent del compte que especifica la màquina.

Updated (nom opció)(valor) via DHCPv6 Server

S'ha actualitzat el paràmetre facilitat pel servidor DHCP.

usbd is disabled.

No es pot fer servir l'opció Plug and Play, perquè la màquina funciona amb el mode de seguretat. Habiliteu USBD en aquest mode.

WINS name registration: No response to server (WINS server address)

No s'ha obtingut cap resposta del servidor WINS. Comproveu que l'adreça del servidor WINS introduïda sigui correcta. A més, comproveu que el servidor WINS funcioni bé.

WINS wrong scopeID=<ID àrea>

L'ID d'àrea no és vàlid. Utilitzeu-ne un de vàlid.

WSD (Device) started.

S'ha iniciat WS (Dispositiu).

WSD (Scanner) started.

S'ha iniciat WS (Escàner).